Login Search
 
Aanwijzingen voor Auteurs

ALGEMENE INFORMATIE

Doelstelling van het tijdschrift
Stem-, Spraak- en Taalpathologie beoogt door publicatie van originele, wetenschappelijke bijdragen op het gebied van stem- spraak- en taalpathologie een forum voor onderzoekers in het Nederlands sprekend taalgebied te creëren.

Publicaties kunnen betrekking hebben op:
– theoretische ontwikkelingen en fundamenteel onderzoek
– klinisch-fundamenteel en -toegepast onderzoek
– technieken en methoden van onderzoek

Het tijdschrift SSTP publiceert originele, wetenschappelijke bijdragen op het gebied van stem-, spraak- en taalstoornissen en richt zich op zowel onderzoekers als professionals in de gezondheidszorg en het onderwijs in Nederland en Vlaanderen. SSTP bestrijkt een uitdagend, zich snel ontwikkelend multidisciplinair werkveld. We noemen hier de medische specialismen neurologie, keel-, neus- en oorheelkunde, foniatrie, revalidatiegeneeskunde, kindergeneeskunde, de gedragswetenschappen orthopedagogiek en ontwikkelings- en neuropsychologie, de psycholinguïstiek en neurolinguïstiek, de cognitiewetenschappen, de audiologie en last but not least de logopedie, logopedische wetenschappen en spraak- en taalpathologie. Kortom, een zeer breed werkveld.

SSTP publiceert artikelen van verschillende strekking: theoretische overzichtsartikelen, artikelen over fundamenteel en klinisch wetenschappelijk onderzoek, artikelen over technieken en methoden van onderzoek en berichten met boekbesprekingen, congresverslagen en een congresagenda. Manuscripten kunnen te allen tijde worden ingestuurd; de redactionele procedure wordt vlot afgehandeld en heeft niet alleen een beoordelende maar ook een adviserende doelstelling. Behalve spontaan ingestuurde manuscripten publiceert SSTP ook regelmatig een themanummer of een zogenaamd klinisch forum. Onderzoeksbijdragen met betrekking tot normale stem-, spraak- en taalontwikkeling en -gebruik worden opgenomen, indien er sprake is van ofwel wetenschappelijke relevantie voor onderzoek van de pathologie, ofwel relevantie voor het klinisch diagnostisch of therapeutisch handelen. Het goed uit de verf laten komen van dit laatste aspect, te weten de relevantie voor klinisch diagnostisch of therapeutisch handelen, is voor alle ingezonden manuscripten gewenst.
SSTP gaat ook digitaal! De samenvattingen van artikelen zijn voor iedereen beschikbaar op de website. Abonnees kunnen de gehele artikelen downloaden in PDF-format. De website is: www.sstp.nl

Rubrieken
De redactie biedt gelegenheid tot publiceren van artikelen met een uiteenlopende strekking.
1. Theoretische verhandelingen en fundamenteel onderzoek. Dit betreft overzichtsartikelen die de stand van zaken m.b.t. een pathologiegebied beschrijven, en artikelen over empirisch onderzoek van belang voor theoretische ontwikkelingen op het gebied van stem- spraak- en taalpathologie.
2. Klinisch-fundamenteel en -toegepast onderzoek. Verslag van empirisch onderzoek dan wel casuïstiek van belang voor diagnostiek en behandeling in een of meer gebieden in de stem- spraak- en taalpathologie. Dit betreft vooral onderzoekingen naar oorzaken en achtergronden van stoornissen, en onderzoeken m.b.t. evaluatie van diagnostische methoden en van therapieën.
3. Technieken en methoden van onderzoek. Artikelen over nieuwe onderzoeksmethoden en gebruiksmogelijkheden voor het klinisch werkveld. Deze rubriek is ook van betekenis voor multicenter samenwerking.
4. Korte onderzoeksverslagen. Korte verslagen over onderzoek dat nog niet de draagwijdte en importantie heeft om als wetenschappelijk artikel te kunnen worden gepubliceerd, b.v. door een lagere graad van methodische perfectie of omdat het een pilot onderzoek betreft. Historische schetsen. Korte artikeltjes waarin historisch relevante onderwerpen of ontwikkeling in het Nederlands taalgebied aan de vergetelheid worden ontrukt.
5. Brieven aan de redacteur. Reactie van lezers op eerder geplaatste artikelen of met betrekking tot recente ontwikkelingen in het vakgebied.
6. Berichten. Deze rubriek bevat informatie vanuit verschillende bronnen, zoals korte informatieve berichten, informatie op het World Wide Web, congres- en conferentieverslagen, boekbesprekingen, en aankondigingen van conferenties, congressen.

Omvang van artikelen
Als richtlijn geldt dat de omvang van artikelen in categorie 1 maximaal 15 tot 20 tijdschriftpagina’s beslaat, die in categorie 2 of 3 maximaal 15 tijdschriftpagina’s, die in categorie 4 maximaal 6 tijdschriftpagina’s; alle met inbegrip van afbeeldingen, tabellen en referenties. (één tijdschriftpagina tekst bevat gemiddeld 400 - 450 woorden, 44 regels.) De omvang van brieven, congresverslagen en boekbesprekingen hebben een gemiddelde omvang van 2-3 tijdschriftpagina’s.


TECHNISCHE INFORMATIE

Algemene richtlijnen
Inzending manuscripten. Elke bijdrage dient digitaal in PDF én in Word- of RTF-formaat te worden aangeleverd. Deze tekst kan via e-mail als attachment worden gestuurd naar: sstp@slp-nijmegen.nl. Indien PDF niet mogelijk is, dient een hard-copy in drievoud gezonden te worden naar het redactiesecretariaat. I.v.m. anonieme reviewing dient de PDF zonder titelblad te worden aangeleverd, en dienen de namen van auteurs niet als zodanig in de tekst van het artikel voor te komen; hetzelfde geldt voor de hard-copy.
Typewerk. Het manuscript dient te worden opgemaakt op A4 formaat, met anderhalve regelafstand. Geef door middel van 5 spaties aan waar een nieuwe alinea begint; nummer tekstpagina’s.
Titels. Graag een korte en bondige titel. Op de titelpagina worden auteurs met affiliatie en correspondentie-adres (inclusief e-mailadres) vermeld.
Voorkeur taal. In principe worden in het tijdschrift alleen Nederlandstalige artikelen opgenomen. Uitzonderingen betreffen artikelen op uitnodiging n.a.v. een congres of symposium.
Indeling in paragrafen. Maak de indeling van de tekst in paragrafen en subparagrafen op overzichtelijke en consistente wijze. Hierbij worden twee niveau’s onderscheiden: paragraaf (kapitaal, normaal) en subparagraaf (onderkast, onderstreept).
Samenvatting/summary. Bij elk artikel dient zowel een Nederlandse als Engelse samenvatting van elk maximaal 300 woorden te worden gevoegd. In de samenvatting dient te worden aangegeven wat de mogelijke relevantie is voor het klinisch diagnostisch en therapeutisch handelen.
Spelling. De voorkeurspelling wordt gehanteerd, overeenkomstig de Woordenlijst Nederlandse Taal, (Taalunieversum, 2005). Gebruik geen afkortingen in tekst en literatuuropgave.
Figuren en tabellen. Figuren en Tabellen worden genummerd en op afzonderlijke pagina’s aan het manuscript toegevoegd. Figuren bij voorkeur camera-ready. De onderschriften bij figuren en tabellen worden op een aparte pagina onder de titel ‘Onderschriften’ toegevoegd. De figuren dienen van gelijke grootte te zijn wat betreft belettering en lijnvoering. In de tekst wordt een verwijzing naar figuren en tabellen opgenomen; tevens dient te worden aangegeven waar in de tekst de figuur of tabel moet worden geplaatst.

Literatuurverwijzingen
Bij literatuur verwijzingen worden de APA-normen voor publicaties gevolgd.
Literatuurverwijzingen in de tekst. Bij literatuurverwijzingen in de tekst wordt na de achternaam van de auteur tussen haakjes het jaar van publicatie vermeld. Bij meer dan drie auteurs wordt alleen de eerste auteur vermeld gevolgd door ‘e.a.’
Worden van eenzelfde auteur meerdere publicaties uit eenzelfde jaar aangehaald, dan worden deze onderscheiden door toevoeging van de letters ‘a’, ‘b’, etc. achter het jaartal, bv. Kent (1984a, 1984b).
Literatuurlijst. Literatuur waarnaar in de tekst is verwezen, wordt aan het eind van het artikel in alfabetische volgorde opgenomen. De lijst wordt op een afzonderlijke bladzijde begonnen. Begin iedere verwijzing op een nieuwe regel. Per verwijzing gelden de APA richtlijnen. Titels van tijdschriften en boeken worden cursief gezet, aangegeven door onderstrepen in het manuscript.

Voorbeeld van literatuurverwijzing in de tekst:
... door verschillende auteurs (Curlee & Perkins, 1987; Starkweather, 1984) worden ... .
Voorbeeld van verwijzing naar een tijdschriftartikel:
Yoss, K. A., & Darley, F. L. (1974). Developmental apraxia of speech in children with defective articulation. Journal of Speech and Hearing Research, 17, 399-416.
Voorbeeld van verwijzing naar een boek:
Darley, F. L. A., Aronson, A. E., & Brown, J. R. (1975). Motor Speech Disorders. Philadelphia: Saunders.
Voorbeeld van verwijzing naar een hoofdstuk in een boek:
Tikofski, R.S. (1984). Contemporary aphasia diagnostics. In N.J.Lass (Ed.), Speech and Language (Volume 11, pp. 2-112). New York: Academic Press.

Geaccepteerde manuscripten
Van een geaccepteerd manuscript wordt de definitieve tekst digitaal aangeleverd in PDF én in Word- of RTF-formaat. Deze tekst kan via e-mail als attachment gestuurd worden naar: sstp@slp-nijmegen.nl. Tevens dient een hard-copy gezonden te worden naar het redactiesecretariaat.

Tekst
Voor het format gelden de volgende regels:
– gebruik geen automatische opmaakstijlen van Word, maar lever alles aan als ‘platte tekst’. Dit wil zeggen: lettertype Times, 12 punten. Maak koppen e.d. handmatig vet, cursief of vet/cursief.
– breek geen woorden af en zorg dat automatisch afbreken uit staat.
– iedere nieuwe alinea inspringen met een tab.
– gebruik geen spaties om kolommen van een tabel te scheiden, maar gebruik de tabel-functie.

Figuren
Figuren en foto’s dienen van de best mogelijke kwaliteit te zijn. Er zijn drie mogelijkheden om illustraties aan te leveren.
a. Op papier. Alleen originele foto’s, tekeningen, schema e.d. zijn bruikbaar. Fotocopieën zijn niet bruikbaar.
b. Digitaal (originele afbeeldingen in tif-, eps-, of PDF-formaat, tenminste 300 dpi).
Dit soort afbeeldingen kan in de regel zonder probleem verwerkt worden. Afbeeldingen afkomstig van Internet (JPEG, GIF) zijn meestal ongeschikt voor het drukproces vanwege de lage resolutie. Het is dus niet verstandig deze te gebruiken.
c. Afbeeldingen die in Word geplaatst zijn (foto’s, grafieken uit Excel, afbeeldingen uit PowerPoint e.d.) zijn niet zonder bewerking te gebruiken.

Let op: Wanneer het manuscript niet voldoet aan bovengenoemde aanwijzingen wordt de auteur gevraagd het format aan te passen, hetgeen vertraging met zich mee kan brengen. Wanneer desondanks bij de opmaak bewerkingen nodig zijn, zoals het “schoonmaken” van de tekst door het gebruik van automatische opmaakstijlen, bewerking van figuren door slechte kwaliteit, e.d. worden de kosten hiervan tegen het geldende tarief doorberekend aan de auteur.

Overdrukken
De eerste auteur ontvangt 3 exemplaren van het betreffende nummer van Stem-, Spraak- en Taalpathologie, en krijgt het artikel in PDF-formaat toegemaild.


REDACTIONELE PROCEDURE

De redactionele procedure voor manuscripten, die ter publicatie worden aangeboden aan “Stem-, Spraak-, en Taalpathologie”, verloopt als volgt.
1. Manuscripten worden in PDF- en in Word- of RTF-formaat door de auteur(s) gemaild naar: sstp@slp-nijmegen.nl. De manuscripten dienen met anderhalve regelafstand getypt te zijn. De auteur blijft tijdens de beoordeling van het manuscript anoniem, derhalve dienen de namen van de auteur(s) en instituutsadres(sen) alleen op de titelpagina voor te komen; deze titelpagina is niet in het PDF-bestand opgenomen. Indien geen PDF-bestand kan worden aangeleverd, dient een hard-copy in drievoud te worden gestuurd naar het redactie-secretariaat. Verdere aanwijzingen betreffende de lay-out zijn opgenomen in de richtlijnen voor auteurs.
2. Na ontvangst krijgt het manuscript een redactienummer. Bij eventuele latere correspondentie dient dit nummer altijd vermeld te worden. Het redactiesecretariaat wijst het manuscript voor de redactionele procedure toe aan een lid van de kernredactie. Dit kernredactielid, de primaire redacteur, is verantwoordelijk voor de verdere afhandeling van de redactionele procedure. De primaire redacteur is tevens de aanspreekpersoon voor de auteur(s). Na ontvangst van het manuscript wordt aan de auteur een bevestigingsbrief gestuurd waarin het redactienummer en de naam van de primaire redacteur vermeld zijn.
3. De primaire redacteur zoekt twee, zonodig drie, redactieadviseurs, ter beoordeling van de wetenschappelijke en redactionele kwaliteit van het manuscript. De redactieadviseurs worden in de regel gekozen uit de redactieraad; afhankelijk van het onderwerp kunnen door de primaire redacteur ook externe deskundigen als redactieadviseur gevraagd worden. In de regel blijven de redactieadviseurs tijdens de beoordelingsprocedure anoniem. Het staat de redactieadviseurs echter vrij het redactioneel commentaar, dat met het eindoordeel van de primaire redacteur aan de auteur(s) wordt toegezonden, te ondertekenen.
4. De redactieadviseurs ontvangen een anoniem exemplaar van het manuscript. De redactieadviseurs geven hun oordeel omtrent de wetenschappelijke en redactionele kwaliteit van het manuscript. De redactieadviseur stuurt binnen een termijn van 1 maand een beoordelingsrapport aan de primaire redacteur. De redactieadviseur geeft advies omtrent plaatsing van het manuscript conform de categorieën genoemd onder punt 5.
Doel van het review-proces is niet alleen een manuscript te beoordelen en kritische kanttekeningen te plaatsen, maar ook om door middel van constructief commentaar een bijdrage te leveren aan verbetering van het manuscript. Ook wordt beoordeeld of in het manuscript voldoende wordt ingegaan op de relevantie voor het klinisch diagnostisch of therapeutisch handelen.
5. Na ontvangst van de beoordelingsrapporten formuleert de primaire redacteur een eindoordeel. Het eindoordeel omvat onder andere een uitspraak omtrent het al dan niet plaatsen van het manuscript in het tijdschrift. Deze uitspraak wordt geformuleerd in een van de volgende categorieën:
a. plaatsing, behoudens marginale redactionele en/of inhoudelijke aanpassingen; in het commentaar wordt aangegeven welke wijzigingen noodzakelijk zijn en welke wenselijk.
b. potentieel geschikt voor plaatsing, echter niet dan na meer uitvoerige herziening conform de suggesties van de redactieadviseurs.
c. afwijzing, het manuscript wordt niet geschikt gevonden voor plaatsing in dit tijdschrift.
6. Indien de auteur na herziening van het manuscript dit opnieuw aanbiedt aan het tijdschrift, geldt de volgende procedure. Het redactiesecretariaat zendt het gewijzigde manuscript opnieuw aan de primaire redacteur. Betrof het eerste eindoordeel categorie a, dan oordeelt de primaire redacteur over plaatsing van het manuscript, eventueel na raadpleging van dezelfde redactieadviseurs als van de eerste versie, of in overleg met andere kernredactieleden. Betrof het eindoordeel categorie b, dan wordt het opnieuw aangeboden manuscript opnieuw aan redactie-adviseurs voorgelegd; dit kunnen dezelfde maar ook andere redactie-adviseurs zijn.
7. Van een geaccepteerd manuscript wordt de definitieve tekst digitaal aangeleverd in PDF-formaat én in Word- of RTF-formaat. Deze tekst kan via e-mail als attachment gestuurd worden naar: sstp@slp-nijmegen.nl. Tevens dient een hard-copy te worden gezonden naar het redactiesecretariaat.
8. Een manuscript dat is geaccepteerd voor plaatsing, wordt al naar gelang de beschikbare kopy en inhoudelijke planning in een van de eerste volgende nummers van het tijdschrift geplaatst. De auteur wordt hierover door het redactiesecretariaat geïnformeerd.

Check manuscript op de volgende punten:
– Afzonderlijke titelpagina met namen auteurs en correspondentie-adres (in Word- of RTF-bestand)
– Geen titelpagina met auteurs in PDF-bestand.
– Indien geen PDF-bestand, dan hard-copy in drievoud naar redactiesecretariaat.
– Nederlandstalige en Engelstalige samenvatting van maximaal 300 woorden.
– Referenties conform APA-normen
– Tabellen en Figuren op afzonderlijke pagina’s; onderschriften op aparte pagina.
– In tekst aanduiding waar Tabellen en Figuren geplaatst moeten worden.


E-mail adres: sstp@slp-nijmegen.nl

Redactiesecretariaat:
t.a.v. Mevr.drs. M.Coppens
818 IKNC UMC St Radboud
Postbus 9101
6500 HB Nijmegen NL